De Mireia Esteva Saló (del libro Capbussades/ Zambullidas)
32 Tan de temps havíem dormit
que…
quan ens vam despertar,
no sabíem si encara estàvem lligats,
estacats com a gossos
amb un dogal al coll
i un espai acotat.
Tampoc…
no recordàvem si havíem sigut llops
ni si alguna vegada havíem caminat
sols, amos i senyors pel bosc.
També…
teníem la incertesa de…
si ara érem feres indefenses,
o només somnis sords.
Tan de temps havíem estat
amb els ulls lleganyosos
que no sabíem si
algú ens havia doblegat.
Perquè?
Traducción de Orlando Guillén (del libro «Capbussades/Zambullidas
32 Habíamos dormido tanto tiempo
que…
cuando nos despertamos,
no sabíamos si todavía estábamos atados,
estacados como perros
con un dogal al cuello
y un espacio acotado.
Tampoco…
recordábamos si habíamos sido lobos
o si alguna vez habíamos caminado
solos, amos y señores por el bosque.
También…
teníamos la incertidumbre de…
si ahora éramos fieras indefensas,
o nomás sueños sordos.
Tanto tiempo habíamos estado
con los ojos lagañosos
que no sabíamos si
alguien nos había doblegado.
¿Por qué?
[…] Tant de temps havíem dormit 96 […]